Job 6:17

SVTen tijde, als zij van hitte vervlieten, worden zij uitgedelgd; als zij warm worden, verdwijnen zij uit haar plaats.
WLCבְּ֭עֵת יְזֹרְב֣וּ נִצְמָ֑תוּ בְּ֝חֻמֹּ֗ו נִדְעֲכ֥וּ מִמְּקֹומָֽם׃
Trans.

bə‘ēṯ yəzōrəḇû niṣəmāṯû bəḥummwō niḏə‘ăḵû mimməqwōmām:


ACיז  בעת יזרבו נצמתו    בחמו נדעכו ממקומם
ASVWhat time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.
BEUnder the burning sun they are cut off, and come to nothing because of the heat.
DarbyAt the time they diminish, they are dried up; when heat affecteth them, they vanish from their place:
ELB05Zur Zeit, wenn sie erwärmt werden, versiegen sie; wenn es heiß wird, sind sie von ihrer Stelle verschwunden.
LSGViennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec.
Schdie aber versiegen zur Zeit der Sommerglut und von ihrem Ort verschwinden, wenn es heiß wird.
WebIn the time when they become warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen